Categories Key resources, Mundial, Mundo, Publicaciones, Recursos claves del Consorcio TICCA, Recursos claves sobre los TICCA, Últimas

La versión móvil de la Guía de autofortalecimiento está disponible en mandarín, español y francés

Esperamos lanzar las traducciones en portugués, suajili, ruso e hindi durante el año 2023

Foto: Jacob-Balzani-Lööv

First published on 02/10/2023, and last updated on 02/27/2023

Por el Equipo de apoyo lingüístico internacional del Consorcio TICCA


El equipo de apoyo lingüístico internacional del Consorcio TICCA se complace en anunciar que la Guía de autofortalecimiento está disponible en mandarín, español y francés. Seguidas de un largo proceso de traducción, edición, diseño y puesta online, ahora estas herramientas están disponibles desde un teléfono o tablet, o cualquier dispositivo electrónico con conexión a internet, para distintos procesos de autofortalecimiento en lugares en que el mandarín, el español y el francés son idiomas de trabajo.

El lanzamiento de la guía en mandarín, español y francés no habría sido posible sin el trabajo arduo y apasionado de:

  • Yingyi Zhang, representante regional por el Este y Norte de Asia en el Consejo del Consorcio TICCA, y el equipo completo de voluntarios quiénes trabajaron en la versión en mandarín con la Fundación del Bienestar Público de Shenzhen Qulan: Wei Yiran, Wang Junyan, Hu Junhan, He Qijing, Gao Shenghan, Li Juefei, Li Xueyang, Ge Luyuan, Liu Yuxiao, Wang Yuxi, Yan Yiru, Ren Qingji, Wang Yishan, Zhang Jing, Hu Junhan, Gao Shenghan y Chen Nan.
  • Daniela Campos Rubio, coordinadora de apoyo lingüístico en español, Camila Miranda Reyes, asistente de apoyo lingüístico, así como también los voluntarios que participaron en la labor de traducir y editar la versión al español: Josefina Boris, Diana Georgiades, Raúl Ho, Pablo Maturana Fuentes e Ignacio Zuleta.  Asimismo, queremos aprovechar la instancia de agradecerles a Leonardo Álvarez Acevedo, Pilar Caamaño, Violeta Gallardo Aranguren y Manuel May Castillo por sus contribuciones en la traducción al español del recurso Toolbox.
  • Rachel Babin, exasistente de apoyo lingüístico, Gaëlle Le Gauyer, coordinadora de apoyo lingüístico para el francés en aquel momento, así como los voluntarios que participaron en la traducción: Océane Biabany, Solène Chatelain, Mathilde Craker, Ulrich Douo, Laura Goudrias, Samir Laouadi, Orfeo Lili, Tojonirina Randrianarivelo, Jina Ratsimba Rabearisoa, Silvia Ritossa y Claire Vittaz.
  • Jake McMurchie, por el diseño de la página web.
  • Ines Hirata, por el diseño gráfico y Melissa Chávez por la puesta online.

Esperamos que esta herramienta sea útil para los diferentes actores partícipes de los procesos comunitarios de autofortalecimiento. Tenemos disposición a recibir sus comentarios, tanto acerca del texto como de su terminología, y del contenido en el sitio web. Si tiene sugerencias, por favor escriba a Gaëlle Le Gauyer, coordinadora de apoyo lingüístico, a: gaelle.l [arroba] iccaconsortium [punto] org. 

También nos complace anunciar que este año, junto con el apoyo de coordinadores regionales y en colaboración con equipos lingüísticos ad hoc, esperamos presentar traducciones en portugués, suajili, ruso e hindi. Si tiene interés en traducir la Guía de autofortalecimiento a más idiomas y tiene los recursos humanos o financieros para realizarlo, por favor escriba a gaelle.l [arroba] iccaconsortium [punto] org.

Traducción al español de Evelyn Núñez. Revisión de Daniela Campos Rubio.